Vertaler financieel-juridisch (nl-en)

Deze vacature is al ingevuld. Klik op 'vacatures' voor het actuele overzicht.
Voor een van de grotere banken in Nederland zoekt Redactie & Co MET SPOED een vertaler Nederlands-Engels met voldoende kennis van het juridisch jargon om ook officiële documenten vlekkeloos vanuit het Nederlandse brondocument naar het Engels te vertalen.
Functiebeschrijving 
De vertaler zet uiteenlopende Nederlandse documenten om in het Engels. Het zwaartepunt ligt bij teksten met een zwaar juridisch karakter, maar ook teksten met financieel jargon dienen omgezet te worden. Voorbeelden zijn algemene voorwaarden, brochures, formulieren en gestandaardiseerde brieven met een officieel karakter. Het project dient om niet-Nederlandstalige klanten van de bank goed en juridisch waterdicht te informeren over de mogelijkheden en beperkingen van het zakendoen met de bank.
Gevraagd 
De gezochte vertaler is financieel en juridisch goed onderlegd en gewend officiële teksten te vertalen in het Engels. Hij of zij beheerst het Engels op (near-) native niveau. Is een zelfstandig werkende man of vrouw met een uitstekende arbeidsethiek. Weet goed om te gaan met de verschillende belangen binnen een grote bancaire instelling en deinst niet terug voor meerdere correctierondes. Is representatief en een goede gesprekspartner voor deskundigen, managers en juristen. De vertaler heeft een VOG (Verklaring Omtrent Gedag) nodig.
Geboden 
Geboden wordt een fulltime job (36 uur per week) voor een periode van ten minste een maand, waarschijnlijk langer. Zo snel mogelijk starten. Freelance niet mogelijk vanwege interne voorschriften. Als je niet snel en fulltime beschikbaar bent, of alleen wilt werken als freelancer, heeft het geen zin te reageren op deze vacature.